第4章:代名詞(基礎編) 代名詞の特徴

文法(スペイン語)

はじめに

代名詞の種類

2章で取り上げた限定詞と同様に、代名詞にも数に限りがあります。

代名詞には、次の代名詞があります。


(1) 人称代名詞

① 主格人称代名詞
話し手・聞き手・第三者を指す代名詞です。
yo, tú, él, ella, nosotros, ustedes, ellos などがあります。


② 目的格人称代名詞
動詞の目的語になる代名詞です。
lo, la, los, las(直接目的)/le, les(間接目的)があります。       


③ 再帰代名詞
主語自身に動作が戻るときに使う代名詞です。
me, te, se, nos, os, seがあります。


④ 前置詞格人称代名詞
前置詞の後や強調に使う代名詞です。
mí, ti, él, ella, nosotros, vosotros, ellos などがあります。


(2) 不定代名詞
はっきりと特定されていない人や物、場所を指す代名詞です。
alguien, algo, nadie, nada, todos, alguno などがあります。


(3) 所有代名詞
誰のものかと所有を表す代名詞です。
mío, tuyo, suyo, nuestro, vuestro, suyo などがあります。


(4) 指示代名詞
人や物、場所などを「これ」「それ」「あれ」などで指す代名詞です。
este, ese, aquel, estos, esas, aquellos などがあります。


(5) 疑問代名詞
「だれ?なに?」など、疑問の対象を質問するときに使う代名詞です。
qué, quién, cuál, cuánto などがあります。


(6)関係代名詞
2つの文をつなげて、先行する名詞を説明するために使われる代名詞です。
que, quien, cuyo, el que, lo cual などがあります。


(7) 数詞
名詞と一緒に使われる数詞が、名詞を省略して使われると代名詞として働きます。


(8) 配分代名詞
複数のものや人に個別に何かを配分するときに使う代名詞です。
cada uno, ambos, sendos などがあります。


(9) 感嘆代名詞
驚き・感動・強調などの気持ちを表すときに使う代名詞
¡qué!, ¡cuánto!, ¡quién! などがあります。

代名詞の特徴

代名詞には、以下の特徴があります。


1.性と数による使い分け

代名詞には、性(男性と女性)や数(単数と複数)によって使い分けられます。
(同形が用いられる場合もあります)


2.指示する対象が、人間か物かにより、使われる代名詞が異なる場合があります。

[例]
No hay nadie en casa. 家に誰もいない。
No hay nada en casa. 家に何もない。

「nadie」は人に、「nada」は物に対して使われる不定代名詞です。
意味は、「誰も~ない」「何も~ない」です。

最後に

いかがでしたか?

この記事から、第4章の代名詞が始まります。

ここまで、「名詞」→「限定詞」→「形容詞」 →「代名詞」という順番で説明をしてきました。
このあと「動詞」や「副詞」へとすすみます。

実は、今回の記事をまとめるにあたって参考にしている複数の文法書も、似たような順番になっています。

これにはいくつかの理由があります。

まず、これまでの4章ですが、すべて名詞に関連しています。

名詞
限定詞:名詞の性や数などを決める
形容詞:名詞を修飾する語
代名詞:名詞の代わりに使われる語

これらの語は、後の章にでてくる「動詞」や「副詞」よりも、名詞に近い関係にある語です。
そのため、文法書で隣接して説明されることが多いです。


限定詞は、名詞の「文法の枠組み」を決めます。
形容詞は、「外側から修飾」をします。
代名詞は、これらの全てを「置き換え」をします。

この名詞により近い順に従って、「名詞」→「限定詞」→「形容詞」 →「代名詞」という順番になっています。


Bueno, nos dejamos aquí.
¡Hasta luego!

参考文献

文法編をまとめるにあたり、次の書籍を参考にしています。
『スペイン語基礎文法 規則と用法(SGEL)』
『本気で学ぶスペイン語 基本問題430(菅原 昭江)』
『極める!スペイン語の接続法ドリル(菅原 昭江)』

文法(スペイン語)
Toru
この記事を書いた人

スペイン語の学習歴は20年以上。
スペイン語検定3級(英検準1級相当)を取得しています。
毎日スペイン語でニュースを聞きながら学びを続け、語学力向上のために日々努力しています。

これまでに45ヵ国を訪問し、国際的な経験を積んできました。
スペイン語と英語の通訳ボランティアを行い、現在はアルゼンチン人の同僚と共に働きながら、日本にいながらも日常的にスペイン語で会話しています。
このサイトを通して、自分が行っている勉強法や実践的なスペイン語の使い方を共有していきたいと考えています。

Toruをフォローする
シェアする
Toruをフォローする

コメント

タイトルとURLをコピーしました