第4章:代名詞(基礎編) 不定代名詞(1)

文法(スペイン語)

はじめに

不定代名詞の種類

不定代名詞は「はっきりと特定されていない人や物、場所」を指す代名詞です。

主な不定代名詞には、以下のものがあります。

「uno/una/unos/unas」 ある人、ある物
「alguno/alguna/algunos/algunas」 いくつかの、誰か
「ninguno/ninguna」 1つも~ない
「algo」 何か
「nada」 何も~ない
「alguien」 誰か

「nadie」 誰も~ない
「otro/otra/otros/otras」 他の人、他の物
「cualquiera」 誰でも
「quienquiera」 誰であろうとも
「mucho/mucha/muchos/muchas」 多量の、多数の
「poco/poca/pocos/pocas」 少量の、少数の
「varios/varias」 数個の、数人の
「bastante/bastantes」 かなりの
「demasiado/demasiada/demasiados/demasiadas」 あまりに多くの
「tanto/tanta/tantos/tantas」 それほどの、それほど多くの
「todo/toda/todos/todas」 みんな、全て
「más/menos」 より多くの、より少ない

この記事では、前半の7つの不定代名詞を説明します。

不定代名詞の変化と意味

uno/una/unos/unas

単数形「uno/una」は、「ある人・ある物」「1人の人・1つの物」
複数形「unos/unas」は、「何人かの人」「いくつかの物」
を意味します。

[例] 
Uno lo sabe. 人はそれを知っている(→ それは常識だよ)

変化は以下の通りです。

 男性形女性形
単数形unouna
複数形unosunas
alguno/alguna/algunos/algunas

単数形「algún/alguna」は、「いくつかのうちの1つ」「何人かのうちの1人」
複数形「algunos/algunas」は、「いくつかのうちの数個」「何人かのうちの数人」

を意味します。

[例] 
Alguno de ellos servirá. それらのうちのどれかが使えるだろう。

変化は以下の通りです。

 男性形女性形
単数形algunoalguna
複数形algunosalgunas
ninguno/ninguna

「alguno」の否定形で、「何もない」「誰もない」を意味します。
複数形が使われることはほとんどありません。

[例] 
Ninguno de ellos sirve. それらのうちのどれも使えない。

男性形女性形
単数形ningúnninguna
複数形(使われない)
algo

「algo」は、物に対して使われて、「何か」「あること」「あるもの」を意味します。
性や数で変化をしません。

[例]
¿Te pasa algo? 何かあったの?

nada

「algo」の否定形で、「何も~ない」を意味します。
物にのみ使われます。
性や数で変化をしません。

[例]
Después de ti, no hay nada 君のあとには、何もない。

alguien

「algo」が物に対して使われるのに対して、「alguien」は常に人に対して使われて、「誰か」を意味します。
性や数で変化をしません。

[例]
¿Hay alguien? 誰かいますか?

nadie

「alguien」の否定形で、「誰も~ない」を意味します。
物にのみ使われます。
性や数で変化をしません。

[例]
Ya no hay nadie. もう誰もいない。

否定形の代名詞の特徴

今回取り上げた否定形の代名詞「nada」「ninguno」「nadie」に共通する特徴があります。

それは、

否定の文章で、否定形の代名詞が使われる場合、
(1) 動詞の前で否定形の代名詞が使われる場合は「no」を伴わないが
(2) 動詞の後で否定形の代名詞が使われる場合は「no」を伴う

というものです。

[例]
No hay nadie. 誰もいない。
Nadie está aquí. ここには誰もいない。

動詞の後に否定形がくる(2)の場合には、否定を明確にするために、「no」が付けられます。

(文法的にはどちらも可能なのですが、否定の代名詞が動詞の後に使われる(2)のケースが基本的に使われることが多いようです)

最後に

いかがでしたか?

「nada」で取り上げた例文「Después de ti, no hay nada」は、Alejandro Sanzの「Corazón Partío」の歌詞の一節です。

Alejandro Sanzは、東京オリンピックのオープニングでも欧州を代表するアーティストとして登場したので、覚えている人もいるかもしれません。

まだ聞いたことのない人は是非一度聞いてみてください。
名曲ですよ。

Bueno, nos dejamos aquí.
¡Hasta luego!

参考文献

文法編をまとめるにあたり、次の書籍を参考にしています。
『スペイン語基礎文法 規則と用法(SGEL)』
『本気で学ぶスペイン語 基本問題430(菅原 昭江)』
『極める!スペイン語の接続法ドリル(菅原 昭江)』

文法(スペイン語)
Toru
この記事を書いた人

スペイン語の学習歴は20年以上。
スペイン語検定3級(英検準1級相当)を取得しています。
毎日スペイン語でニュースを聞きながら学びを続け、語学力向上のために日々努力しています。

これまでに45ヵ国を訪問し、国際的な経験を積んできました。
スペイン語と英語の通訳ボランティアを行い、現在はアルゼンチン人の同僚と共に働きながら、日本にいながらも日常的にスペイン語で会話しています。
このサイトを通して、自分が行っている勉強法や実践的なスペイン語の使い方を共有していきたいと考えています。

Toruをフォローする
シェアする
Toruをフォローする

コメント

タイトルとURLをコピーしました